Hundred Legs wrote:I know why the series was called Final Fantasy. It's also called that in Japan, where Ar tonelico Qoga is English-only. There is a huge difference.
I've seen instances like these where the English localization decides to be clever and change the title. And in these instances it usually ends up causing more trouble. I'm just saying that I don't think NISA should try to fix something that isn't broken.
And I fail to see where the big problem is. The Japanese title is "The Girl's Song that Pulls the Trigger of World's Demise", we get "Demise: The Knell of Ar Ciel". The titles aren't all that far off, and just by the Japanese titles alone, we can see the End/Demise can be interpreted as more than just "Ar tonelico: This is the last one on the series".