by pandahao » Sat Apr 07, 2012 1:33 pm
Recently played: Kamidori, hoshizora no memoria wish upon a shooting star, DearDrops.
planning to play: Himawari Shoujo
List of current VN translations and their status made by Ryu in erogegames
Fan Translation
11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Air - 13% translated and 10% edited
Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator
Akai Ito - Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amaranto - Trial released, on hold for now.
Amagami - Project starting up.
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue
Baldr Sky - Chapter 11 of Rain's Route done
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 39%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi - Initial translation complete
Fate/Hollow Ataraxia- 77.7% translated, second partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route 99%, Erika route 60%, Haruna route 50%
Hadaka Shitsuji - 40.02% translated
Hakuisei Renai Shoukougun - 3 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higanbana no Saku Yoru Ni - 7132 / 7817 (91.23%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 25% translated, main arc editing
Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
Hoshizora no Memoria - Fully translated
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
Irotoridori no Sekai - 26,130/51,100 (51.14%) lines translated, full common route translated, prologue patch released
Kawakaburi No Cherry - "Meanwhile I am working on it, should be out in a few weeks."
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content
Little Busters EX - Sasami route is 51.89% translated (3472/6691) - Thanks for the info desi.
Majikoi - Miyako route 18% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms - 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released
Milky Holmes - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Monster Girl Quest II - 100% Patch Out!
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
Never 7 - all 113 scripts and 81 of 111 tips through initial translation, 68/113 scripts through final translation,
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Period - 87.60% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Lover - 10% translated
Princess Maker 5- 44% translated
Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails - Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
Real Imouto ga Iru - translation: 4330/16108 (27%) editing: 3910/16108 (24%), demo up
Rewrite - 15120/101228 (14.94%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 46 scripts translated
Sensei Da-isuki 2 - roughly 25% translated, still active
Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi - Total: 185/5400 translated
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route translated, overall 6843/18147 = 37.71% lines translated
Sin - 65% of episode 1 translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo - 14/18 scripts translated
Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon"
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Tenshin Ranman - 2% translated
Togainu No Chi - 77% translated, partial patch out
To Heart2 - 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Under The Moon - 6% translated/checked/programmed, still active
White Album 2 - translation started
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
Yandere - ~58% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 14% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february
Aroduc's ongoing secret project - "16800 'lines' remaining -- Story #1 Finished"
Mangagamer
Magical Teacher - April 13th, preorders opened
Ef - Scripts with minori right now, final movies with NNL
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
[B]Unannounced title from Nexton planned for Q2 2012
Dengeki Stryker - Translation and editing complete, in beta, Demo Testing Done, expected to be out for AX
Sexy magic title from Score - finished testing
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Two games which they might be getting, the first with a trap, and the second with a hint of "How much blood would you shed to stay alive?"
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay
Plans to announce 2 titles at their panel tonight
OtoBoku - Translation ongoing
Eroge! ~H mo Game mo Kaihatsu Zanmai~ - 6/60 H-scenes translated
JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze - 90% translated, fixing bug
School Days HQ - June 2012 goal, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter.chapter. "We hope to have it out in June."
Saya no Uta - 99%
Hanachirasu - 99%
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga - Demo soon, got new staff
Seinarukana - picked up, ~35% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky - negotations
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 122/175 scripts through editing, rough patch out.